Topette!

“A new Anglo-French band playing self-penned and traditional music from anywhere. They create exciting acoustic dance music, which is equally good to sit and listen to. The playing is top-class and the vibe is ‘Party!’”

The band features:

Andy Cutting (twice Radio 2 Folk Awards Musician of the Year) on Diatonic Accordion and Melodeon (Blowzabella, June Tabor, Kate Rusby, Roger Daltrey and many more)

James Delarre on Violin (Mawkin, Jim Moray, James Delarre & Saul Rose)

Julien Cartonnet on Bagpipes (of central France) and Banjo (Lost Highway, Mister Klof)

Tania Buisse on Bodhran (Lost Highway)

Barnaby Stradling on Acoustic Bass Guitar (Blowzabella, Eliza Carthy, Dark Northumbrian and many more)

Chanson Du Jour: Quand Le Marin

Henriette and Elie Zmirou “Quand Le Marin” (When the Sailor)

While on assignment at the UN in New York in 1954, French couple Henriette and Elie Zmirou remembered their homeland by singing folk songs. Henriette learned all of hers from her mother, grandmother, and people among whom she lived in Normandy. The lyrics of these unaccompanied solos and duos are translated into English. (Smithsonian Center for Folklife and Cultural Heritage)

Chanson Du Jour: Il était une Bergère

Henriette and Elie Zmirou “Il était une Bergère” (She was a Shepherd)

While on assignment at the UN in New York in 1954, French couple Henriette and Elie Zmirou remembered their homeland by singing folk songs. Henriette learned all of hers from her mother, grandmother, and people among whom she lived in Normandy. The lyrics of these unaccompanied solos and duos are translated into English. (Smithsonian Center for Folklife and Cultural Heritage)

Chanson Du Jour: Plantons la Vigne

Henriette and Elie Zmirou “Plantons la Vigne” (Planting the Vine)

While on assignment at the UN in New York in 1954, French couple Henriette and Elie Zmirou remembered their homeland by singing folk songs. Henriette learned all of hers from her mother, grandmother, and people among whom she lived in Normandy. The lyrics of these unaccompanied solos and duos are translated into English. (Smithsonian Center for Folklife and Cultural Heritage)