Chanson Du Jour: Berceuse pour Jean

Henriette and Elie Zmirou “Berceuse pour Jean”

While on assignment at the UN in New York in 1954, French couple Henriette and Elie Zmirou remembered their homeland by singing folk songs. Henriette learned all of hers from her mother, grandmother, and people among whom she lived in Normandy. The lyrics of these unaccompanied solos and duos are translated into English. (Smithsonian Center for Folklife and Cultural Heritage)

Chanson Du Jour: Quand Le Marin

Henriette and Elie Zmirou “Quand Le Marin” (When the Sailor)

While on assignment at the UN in New York in 1954, French couple Henriette and Elie Zmirou remembered their homeland by singing folk songs. Henriette learned all of hers from her mother, grandmother, and people among whom she lived in Normandy. The lyrics of these unaccompanied solos and duos are translated into English. (Smithsonian Center for Folklife and Cultural Heritage)

Chanson Du Jour: Il était une Bergère

Henriette and Elie Zmirou “Il était une Bergère” (She was a Shepherd)

While on assignment at the UN in New York in 1954, French couple Henriette and Elie Zmirou remembered their homeland by singing folk songs. Henriette learned all of hers from her mother, grandmother, and people among whom she lived in Normandy. The lyrics of these unaccompanied solos and duos are translated into English. (Smithsonian Center for Folklife and Cultural Heritage)

Chanson Du Jour: Plantons la Vigne

Henriette and Elie Zmirou “Plantons la Vigne” (Planting the Vine)

While on assignment at the UN in New York in 1954, French couple Henriette and Elie Zmirou remembered their homeland by singing folk songs. Henriette learned all of hers from her mother, grandmother, and people among whom she lived in Normandy. The lyrics of these unaccompanied solos and duos are translated into English. (Smithsonian Center for Folklife and Cultural Heritage)