It was the year a female orgasm made it to the top of the charts. In 1969, Serge Gainsbourg and Jane Birkin’s “Je T’Aime… Moi Non Plus” became the first banned record and the first foreign-language
t was the year a female orgasm made it to the top of the charts. In 1969, Serge Gainsbourg and Jane Birkin’s “Je T’Aime… Moi Non Plus” became the first banned record and the first foreign-language single to reach No 1 in the UK. It still is, uniquely for such a pop hit, an erotic sound-collage of two people having sex.
Over a sultry, repetitive tune from a cheesy organ, the 22-year-old Birkin breathes, “je t’aime, je t’aime…”, while the 40-year-old Gainsbourg louchely growls “moi non plus” (“me neither”). It builds, via increasingly heavy breathing, to Birkin’s orgasmic chorusing of “tu vas, tu vas et tu viens/ entre mes reins” (“you come, you come and you go/ between my kidneys”). Yes, the words: I’ll come to them.
The song wasn’t written for Birkin. It was composed two years earlier at the behest of Brigitte Bardot, at that point probably the world’s most famous sex symbol, and with whom the French music producer and provocateur Gainsbourg was beginning an affair. Their recording, made in a vocal booth with very steamed-up windows, caused a scandal that led to her then-husband demanding its suppression (it was eventually released in 1986).
Over the next couple of years, Gainsbourg unsuccessfully tried to cajole several high-profile women to re-record the song with him, before playing it to Birkin. She was in Paris escaping the scandal she’d caused in the UK by showing her pubic hair in a scene in the film Blow Up, and the ending of her relationship with the film composer John Barry.
“I was Serge’s new date, in a way new girlfriend,” she tells me, “and went to meet him in his room in his parents’ flat in the 16th arrondissement, where there was an enormous life-size picture of Bardot on the wall. Serge couldn’t resist playing me the Bardot version and I realised what hot stuff it was. I imagined they’d been extraordinarily close during the recording. When he asked me if I would sing it, I said, ‘yes, if I don’t have to listen to it again,’ because I was so impressed by the first version.”
Unlike the earlier lovers they didn’t record in the same booth. “We were quite far from each other in a studio in Marble Arch,” she says, admitting that she imitated Bardot’s heavy breathing, but “I sang it an octave higher than she did, which gave it a kind of choirboy quality which pleased Serge.”
The song was banned by the BBC, the Vatican, and in other countries, and became a huge hit in the UK where the words just seemed to add to its sexy mystery. But they’re more than sweet nothings. When Gainsbourg sings “me neither” to Birkin’s “I love you”, it’s a line inspired by what Salvador Dali said about Pablo Picasso: “Picasso is Spanish, me too. Picasso is a genius, me too. Picasso is a communist, me neither.” Gainsbourg was a big fan of Dali, and, like with the Surrealist, it can be difficult to separate the genius, the provocation, and the bathos in his work. And the coming and going between her kidneys? According to Dr Cécile Laval, language expert at Greenwich University: “A more accurate translation, in this context, would be ‘between your loins’ and it’s very explicit. Gainsbourg is using the word because it rhymes, but it’s a controversial and explicit play with words.” And then Gainsbourg intones: “physical love is without issue”. What does this mean?
“He says that physical love doesn’t get you anywhere,” says Birkin. “It’s all about not believing in physical love meaning ‘I love you’. And he was right in that because Bardot left him, I left him.” Gainsbourg and Birkin, whose daughter Charlotte is an international star, split after 13 years though he continued to write for her and she is still singing his songs – she now performs them live on tour with an orchestra.
I ask if she and Bardot ever spoke about the song, and she says she never specifically but tells a hilarious story. “I did a very bad film with her a year or two later. Roger Vadim [the director] stuck us in bed together, and just said, ‘go on’, and neither of us quite knew what we were supposed to do. She was funny and sweet and she said, ‘perhaps we should sing something’, and I said, ‘that’s a good idea’, and she said, ‘we should sing “Je T’Aime… Moi Non Plus”’! I said, ‘oh crikey’, because I didn’t quite know how, so I said, ‘how about “My Bonnie Lies Over the Ocean”?’ So in the film you see us intertwined singing ‘My Bonnie Lies Over the Ocean’!”
“Je T’Aime…” has been a lasting inspiration – and not just to make babies to (Birkin says a man in Argentina told her, “I’ve had five children off that record”). It has had its own offspring – more than just the covers and the spoofs. Its closest rival, Donna Summer’s 1977 international hit “Love to Love You Baby”, full of moaning and groaning, arose out of a conversation Summer told Black Musicmagazine she’d had with producer Giorgio Moroder about how well a re-release of “Je T’Aime…” was doing. And Summer’s song was, in turn, heavily mined for Beyoncé’s early single “Naughty Girl”.